Posiadam kilkuletnie doświadczenie jako recenzentka książek (literatury pięknej, popularnonaukowej, poradników i esejów, itp.). Jestem również autorką przekładów książek z języka francuskiego na polski. Dla jednego z polskich wydawnictw samodzielnie uzyskałam prawa do przetłumaczenia powieści Michela Déona „Tomek i nieskończoność”, opublikowanej w oryginale przez francuskie wydawnictwo Gallimard.
W ramach działalności blogowej i pozablogowej chętnie przyjmę propozycje współpracy w zakresie:
– przekładów literackich (i pozaliterackich) z języka francuskiego na polski;
– tłumaczeń publikacji specjalistycznych (medycyna, pielęgniarstwo, psychologia) z języka angielskiego na polski;
– recenzji książek opublikowanych przez polskie (i nie tylko) wydawnictwa;
– popularyzacji literatury francuskiej (współczesnej i klasycznej, w tym także dla dzieci i młodzieży) w Polsce;
– promocji wydarzeń kulturalnych (teatr, film, muzyka), zwłaszcza tych, które pośrednio lub bezpośrednio dotyczą Francji;
– felietonów o tematyce związanej z działalnością bloga (kultura, literatura, Francja);
– artykułów promujących atrakcyjne, znane i nieznane, miejsca we Francji.
Napisz do mnie: lena.bloor@gmail.com